Termenii și condițiile noastre.

Termeni și condiții

Geo2 este deținut și operat de Springboard Applications, o filială a Balloon One Limited. Acești termeni și condiții reglementează modul în care Balloon One Limited și Springboard Applications Limited colectează, utilizează, mențin și dezvăluie informațiile colectate de la utilizatorii (fiecare, un „Utilizator”) site-ului www.balloonone.com („Site”). Termenii și condițiile se aplică Site-ului și tuturor produselor și serviciilor oferite de Balloon One Limited și Springboard Applications Limited.

SPRINGBOARD APPLICATIONS LIMITED


TERMENI ȘI CONDIȚII DE UTILIZARE


1. ATENȚIE: URMĂTORII TERMENI ȘI CONDIȚII SUNT OBLIGATORII DIN PUNCT DE VEDERE JURIDIC PENTRU DUMNEAVOASTRĂ, „CLIENTUL”, ATUNCI CÂND UTILIZAȚI SOFTWARE-UL SAU SERVICIILE FURNIZATE DE SPRINGBOARD APPLICATIONS LTD (DENUMITE ÎN CONTINUARE „NOI”, „NE”). TREBUIE SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ȘI SĂ FIȚI DE ACORD CU URMĂTORII TERMENI DE SERVICIU ÎNAINTE DE A UTILIZA ORICE SOFTWARE ȘI/SAU SERVICII (DENUMITE ÎN CONTINUARE „SERVICII”).


2. Termeni de serviciu: Clientul recunoaște și acceptă următorii Termeni de serviciu, care vor reglementa accesul și utilizarea Serviciilor de către Client („Acordul”). Termenii cu majuscule care nu sunt definiți altfel vor avea semnificația atribuită acestora în Secțiunea 9 (Definiții) de mai jos. În plus, Clientul este de acord că, dacă nu se specifică altfel în mod explicit, orice funcționalități noi care completează sau îmbunătățesc Serviciile și/sau orice serviciu(i) nou(i) achiziționat(e) ulterior de către Client vor face obiectul acestui Acord.


2.1. Clientul trebuie să aibă acces la Internet: Este necesară o conexiune DSL, prin cablu sau o altă conexiune de mare viteză la Internet pentru transmiterea corectă a Serviciilor. Clientul este responsabil pentru achiziționarea și menținerea conexiunilor de rețea care conectează rețeaua Clientului la Servicii, inclusiv, dar fără a se limita la, software-ul de „browser” care acceptă protocolul utilizat de noi, inclusiv protocolul Secure Socket Layer (SSL) sau alte protocoale acceptate de noi, și pentru a urma procedurile de conectare pentru serviciile care acceptă astfel de protocoale. Nu suntem responsabili pentru notificarea Clientului cu privire la orice actualizări, remedieri sau îmbunătățiri ale oricărui astfel de software, sau pentru orice compromitere a datelor transmise prin rețele informatice sau facilități de telecomunicații (inclusiv, dar fără a se limita la Internet) care nu sunt deținute sau operate de noi. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru fiabilitatea sau performanța oricăror conexiuni, așa cum sunt descrise în această Secțiune.


2.2. Acuratețea informațiilor de contact ale Clientului: Clientul va furniza informații exacte, actuale și complete cu privire la afacerea sa legală (dacă este cazul) și numele personal, adresa, adresa de e-mail și numărul de telefon, și va menține și actualiza prompt aceste informații dacă acestea se modifică.


2.3. Utilizatori: Parole, acces și notificări: Clientul va autoriza accesul și va atribui parole și nume de utilizator unice numărului de Utilizatori autorizați de noi. Conectările de utilizator sunt desemnate pentru Utilizatori și nu pot fi partajate sau utilizate de mai mult de un Utilizator, însă orice conectare de utilizator poate fi realocată altui Utilizator, după cum este necesar. Clientul va fi responsabil pentru confidențialitatea și utilizarea parolelor și numelor de utilizator ale Utilizatorilor. Clientul va fi, de asemenea, responsabil pentru toate Comunicările Electronice, inclusiv cele care conțin informații comerciale, înregistrarea contului, informații despre titularul contului, informații financiare, Datele Clientului și toate celelalte date de orice fel conținute în e-mailuri sau introduse altfel electronic prin intermediul Serviciilor sau în cadrul contului Clientului. Vom acționa ca și cum orice Comunicări Electronice primite sub parolele, numele de utilizator și/sau numărul de cont al Clientului ar fi fost trimise de către Client. Clientul va depune eforturi comerciale rezonabile pentru a preveni accesul sau utilizarea neautorizată a Serviciilor și va notifica prompt cu privire la orice acces sau utilizare neautorizată a Serviciilor și orice pierdere, furt sau utilizare neautorizată a oricărei parole sau nume de Utilizator și/sau numere de cont de Servicii.


2.4. Conduita legală a Clientului: Serviciile permit Clientului să trimită Comunicări Electronice direct către noi și către terți. Clientul va respecta toate legile, tratatele, reglementările și convențiile aplicabile în legătură cu utilizarea Serviciilor, inclusiv, fără limitare, cele legate de confidențialitate, comunicații electronice și legislația anti-spam. Clientul este responsabil pentru a se asigura că utilizarea Serviciilor pentru a stoca sau procesa datele cardurilor de credit respectă cerințele aplicabile ale Standardelor de Securitate a Datelor din Industria Cardurilor de Plată („PCI DSS”) și va stoca datele cardurilor de credit și ale asigurărilor sociale numai în câmpurile desemnate pentru astfel de date. Clientul va respecta legile și reglementările privind exportul din Anglia și Țara Galilor în utilizarea Serviciilor și va obține orice permise, licențe și autorizații necesare pentru o astfel de conformitate. Fără a limita cele de mai sus, (i) Clientul declară că nu este menționat pe nicio listă guvernamentală de persoane sau entități cărora le este interzis să primească exporturi, (ii) Clientul nu va permite Utilizatorilor să acceseze sau să utilizeze Serviciile cu încălcarea oricărui embargo, interdicție sau restricție de export din Regatul Unit și (iii) Clientul va respecta toate legile aplicabile privind transmiterea datelor tehnice exportate din Regatul Unit și din țara în care se află Utilizatorii săi. Clientul nu va trimite nicio Comunicare Electronică prin intermediul Serviciilor care să fie ilegală, hărțuitoare, calomnioasă, defăimătoare sau amenințătoare. Cu excepția cazului în care este permis de acest Acord, nicio parte a Serviciilor nu poate fi copiată, reprodusă, distribuită, republicată, afișată, postată sau transmisă sub nicio formă sau prin niciun mijloc. Clientul este de acord să nu acceseze Serviciile prin niciun alt mijloc decât prin interfețele furnizate de noi. Clientul nu va face nicio „oglindire” (mirroring) sau „încadrare” (framing) a niciunei părți a Serviciului și nu va crea link-uri către Serviciu care includ informații de conectare, nume de utilizator, parole și/sau cookie-uri securizate. Clientul nu va exprima sau implica în niciun fel faptul că opiniile conținute în Comunicările Electronice ale Clientului sunt susținute de noi. Clientul se va asigura că tot accesul și utilizarea Serviciilor de către Utilizatori sunt în conformitate cu termenii și condițiile acestui Acord, inclusiv, dar fără a se limita la, acei Utilizatori care sunt contractori și agenți, precum și Afiliații Clientului. Orice acțiune sau încălcare comisă de oricare dintre acești contractori, agenți sau Afiliați va fi considerată o acțiune sau încălcare a Clientului, iar Clientul renunță la toate apărările pe care le-ar putea avea cu privire la motivul pentru care Clientul nu ar trebui să fie răspunzător pentru actele, omisiunile și nerespectarea acestui Acord de către contractorii, agenții sau Afiliații săi.


2.5. Transmiterea datelor: Clientul înțelege că, în ciuda aplicării Legii privind protecția datelor din 1998, procesarea tehnică și transmiterea Comunicărilor Electronice ale Clientului sunt fundamental necesare pentru utilizarea Serviciilor. Clientul consimte în mod expres la interceptarea și stocarea de către noi a Comunicărilor Electronice și/sau a Datelor Clientului, iar Clientul recunoaște și înțelege că Comunicările Electronice ale Clientului vor implica transmiterea prin Internet și prin diverse rețele, dintre care doar o parte pot fi deținute și/sau operate de noi. Clientul recunoaște și înțelege, de asemenea, că Comunicările Electronice pot fi accesate de părți neautorizate atunci când sunt comunicate prin Internet, facilități de comunicații de rețea, telefon sau alte mijloace electronice. Nu suntem responsabili pentru nicio Comunicare Electronică și/sau Date ale Clientului care sunt întârziate, pierdute, alterate, interceptate sau stocate în timpul transmiterii oricăror date prin rețele care nu sunt deținute și/sau operate de noi, inclusiv, dar fără a se limita la, Internetul și rețeaua locală a Clientului.


2.6. Asistența noastră: Acolo unde oferim asistență în utilizarea Serviciilor de către Client, Clientul recunoaște că avem o vastă experiență în a ajuta Clienții să îmbunătățească utilizarea și realizarea beneficiilor Serviciilor și că nerespectarea sfaturilor noastre și/sau neimplicarea noastră în furnizarea de servicii profesionale poate limita substanțial capacitatea Clientului de a utiliza cu succes Serviciile sau de a se bucura de puterea și potențialul Serviciilor.


2.7. Securitate: Vom menține măsuri de protecție administrative, fizice și tehnice rezonabile pentru protecția, confidențialitatea și integritatea Datelor Clientului.


2.8. Confidențialitate: În sensul acestui Acord, „Informațiile Confidențiale” vor include termenii acestui Acord, Datele Clientului, tehnologia proprietară a fiecărei părți, procesele de afaceri și informațiile tehnice despre produse, design-urile, problemele, toate comunicările dintre Părți cu privire la Servicii și orice informație care este clar identificată în scris la momentul dezvăluirii ca fiind confidențială. Informațiile Confidențiale nu vor include informații care: (1) sunt cunoscute public; (2) sunt cunoscute în general în industrie înainte de dezvăluire; (3) au devenit cunoscute public, fără vina Părții care primește, ulterior dezvăluirii de către Partea care dezvăluie; (4) Partea care primește ia cunoștință de la o terță parte care nu este legată de obligații de confidențialitate față de Partea care dezvăluie și care are dreptul legal de a dezvălui astfel de informații Părții care primește; sau (5) date statistice agregate privind produsele și serviciile noastre care nu conțin nicio informație de identificare personală sau specifică Clientului.


Fiecare parte este de acord: (a) să păstreze confidențialitatea tuturor Informațiilor Confidențiale; (b) să nu utilizeze sau să dezvăluie Informațiile Confidențiale decât în măsura necesară pentru a-și îndeplini obligațiile sau a-și exercita drepturile în temeiul acestui Acord sau conform instrucțiunilor Clientului; (c) să protejeze confidențialitatea acestora în același mod în care își protejează confidențialitatea propriilor informații și date similare (exercitând în orice moment cel puțin un grad rezonabil de îngrijire în protejarea acestor Informații Confidențiale, inclusiv, dar fără a se limita la, introducerea datelor cardului de credit și a numerelor de asigurare socială numai în câmpurile desemnate pentru astfel de date în Serviciu) și să pună Informațiile Confidențiale la dispoziția persoanelor autorizate numai pe baza „necesității de a cunoaște”. Oricare dintre părți poate dezvălui Informații Confidențiale pe baza necesității de a cunoaște contractorilor și furnizorilor săi de servicii care au semnat acorduri scrise prin care se obligă să păstreze aceste informații în strictă confidențialitate și să le utilizeze numai pentru a facilita îndeplinirea serviciilor lor în legătură cu executarea acestui Acord. Fără a aduce atingere celor de mai sus, această Secțiune nu va interzice dezvăluirea Informațiilor Confidențiale în măsura în care o astfel de dezvăluire este permisă de lege sau de ordinul unei instanțe sau al unei alte autorități sau reglementări guvernamentale.


2.9. Proprietatea asupra Datelor Clientului: Între noi și Client, toate titlurile și drepturile de proprietate intelectuală asupra Datelor Clientului sunt deținute exclusiv de Client. Clientul recunoaște și acceptă că, în legătură cu Serviciile, noi, ca parte a Serviciilor noastre, oferim efectuarea de copii de rezervă ale Datelor Clientului din contul Clientului și stocarea și menținerea acestor date pentru o perioadă de timp în conformitate cu procesele noastre standard de afaceri, perioadă care nu va fi mai mică de un an.


2.10. Drepturile noastre de proprietate intelectuală: Clientul este de acord că toate drepturile, titlurile și interesele asupra tuturor drepturilor de proprietate intelectuală din Servicii sunt deținute exclusiv de noi. Cu excepția celor prevăzute în acest Acord, licența acordată Clientului nu transmite niciun drept asupra Serviciilor, expres sau implicit, sau proprietatea asupra Serviciilor sau a oricăror drepturi de proprietate intelectuală aferente. În plus, vom avea o licență gratuită, la nivel mondial, transferabilă, sublicențiabilă, irevocabilă și perpetuă de a utiliza sau de a încorpora în Servicii orice sugestii, cereri de îmbunătățire, recomandări sau alte feedback-uri furnizate de Client, inclusiv de utilizatori, referitoare la funcționarea Serviciilor. Orice drepturi care nu sunt acordate în mod expres aici sunt rezervate de noi. Mărcile noastre de serviciu, logo-urile și numele produselor și serviciilor sunt mărcile noastre („Mărcile Noastre”). Clientul este de acord să nu afișeze sau să utilizeze Mărcile Noastre în niciun fel fără permisiunea noastră scrisă prealabilă și expresă.


2.11. Soluționarea disputelor: Fiecare parte este de acord că, înainte ca aceasta sau orice angajat, agent sau reprezentant al părții să inițieze o acțiune în instanță sau în orice alt forum public, va oferi o notificare scrisă prealabilă de treizeci (30) de zile celeilalte părți și că, în această perioadă de treizeci (30) de zile (sau mai mult, dacă este prelungită prin dorința reciprocă a părților), reprezentanții autorizați ai părților se vor întâlni (sau vor conferi telefonic) cel puțin o dată într-o încercare de bună-credință de a soluționa disputa percepută. Dacă problema nu este soluționată prin negociere, părțile vor soluționa orice dispută sau diferență prin numirea unui singur arbitru care va fi convenit între părți sau, în lipsa unui acord în termen de paisprezece zile după ce oricare dintre părți a trimis celeilalte o cerere scrisă de a fi de acord cu numirea unui arbitru, de către un arbitru care va fi numit de Președintele sau un Vicepreședinte al Chartered Institute of Arbitrators.


3. Garanții


3.1. Garanția de funcționalitate: Nu garantăm că Serviciile vor atinge în toate aspectele materiale funcționalitatea descrisă în orice documentație și/sau comunicări aplicabile Serviciilor achiziționate de Client.


3.2. Garanția privind absența virușilor. Garantăm că Serviciile vor fi libere de viruși, cai troieni, viermi, spyware sau alte astfel de coduri malițioase („Cod Malițios”), cu excepția oricărui Cod Malițios conținut în atașamentele încărcate de Client sau care provine în alt mod de la Client.


4. Declinarea garanțiilor: Cu excepția celor menționate în secțiunea 3 de mai sus, nu declarăm că utilizarea Serviciilor de către client va fi sigură, oportună, neîntreruptă sau fără erori, sau că Serviciul va îndeplini cerințele Clientului, sau că toate erorile din Servicii și/sau documentație vor fi corectate, sau că sistemul general care face Serviciile disponibile (inclusiv, dar fără a se limita la internet, alte rețele de transmisie și rețeaua și echipamentele locale ale Clientului) va fi liber de viruși sau alte componente dăunătoare. Garanțiile menționate în secțiunea 3 de mai sus sunt singurele și exclusivele garanții oferite de noi. Nu există alte garanții sau condiții, exprese sau implicite, inclusiv, fără limitare, cele de vandabilitate sau potrivire pentru un anumit scop sau neîncălcare a drepturilor terților. Cu excepția celor menționate în secțiunea 3.2 de mai sus, Serviciile sunt furnizate Clientului pe o bază „așa cum sunt” și „așa cum sunt disponibile” și sunt destinate exclusiv utilizării comerciale. Clientul își asumă întreaga responsabilitate pentru determinarea faptului dacă serviciul sau informațiile generate prin acesta sunt exacte sau suficiente pentru scopurile clientului.


5. Limitări ale răspunderii: Clientul este de acord că contravaloarea pe care o percepem în temeiul prezentului document nu include contravaloarea pentru asumarea de către noi a riscului daunelor incidentale sau indirecte ale Clientului. În niciun caz, niciuna dintre părți nu va fi răspunzătoare față de nimeni pentru pierderi de profit sau venituri sau pentru daune incidentale, indirecte, punitive, de acoperire, speciale, de încredere sau exemplare, sau daune indirecte de orice tip sau natură, indiferent de modul în care au fost cauzate, fie din încălcarea garanției, încălcarea sau repudierea contractului, neglijență sau orice altă cauză legală de acțiune care decurge din sau în legătură cu acest acord (și indiferent dacă partea a fost sau nu informată despre posibilitatea unor astfel de daune în măsura maximă permisă de lege) sau altfel, nu va depăși în niciun caz limitările daunelor directe prevăzute în secțiunea 5.


Cu excepția sumelor datorate în temeiul acestui Acord și a încălcării de către o parte a secțiunii 2.8 (informații confidențiale), răspunderea maximă a oricărei părți față de orice persoană, firmă sau corporație care decurge din sau în legătură cu orice licență, utilizare sau altă angajare a Serviciilor, indiferent dacă o astfel de răspundere decurge din orice reclamație bazată pe încălcarea sau repudierea contractului, încălcarea garanției, neglijență, delict sau altfel, nu va depăși în niciun caz echivalentul a 12 luni de taxe de abonament aplicabile la momentul evenimentului, iar în cazul unei încălcări a secțiunii 2.8 (informații confidențiale) a acestor Termeni de serviciu, o astfel de răspundere maximă a oricărei părți va fi o sumă egală cu trei (3) ori echivalentul a 12 luni de taxe de abonament aplicabile la momentul evenimentului. Scopul esențial al acestei prevederi este de a limita răspunderea potențială a părților care decurge din acest acord. Părțile recunosc că limitările prevăzute în această secțiune sunt integrante cuantumului taxelor percepute în legătură cu punerea la dispoziție a Serviciilor către Client și că, dacă am asuma orice răspundere suplimentară în afară de cea prevăzută aici, astfel de taxe ar trebui, în mod necesar, să fie stabilite la un nivel substanțial mai ridicat.


Limitările răspunderii prevăzute în această secțiune nu se vor aplica obligațiilor de despăgubire ale niciunei părți, cu excepția celor prevăzute în secțiunea 6 de mai jos.


6. Despăgubiri


6.1. Încălcare: Vom apăra, pe cheltuiala noastră și sub rezerva limitărilor prevăzute în această Secțiune 6, Clientul împotriva tuturor acuzațiilor, amenințărilor, reclamațiilor, acțiunilor și procedurilor intentate de terți (colectiv „Reclamații”) care susțin că Serviciile, atunci când sunt utilizate în conformitate cu acest Acord, încalcă drepturile de autor, secretele comerciale sau mărcile comerciale ale unor terți și vom exonera Clientul de răspundere, daune și costuri acordate definitiv sau convenite prin soluționare (inclusiv, fără limitare, onorariile legale rezonabile) (colectiv, „Pierderi”) în măsura în care se bazează pe o astfel de Reclamație. Excluse din obligațiile de despăgubire de mai sus sunt Reclamațiile care decurg din (a) utilizarea Serviciilor cu încălcarea acestui Acord sau a legii aplicabile, (b) utilizarea Serviciilor după ce notificăm Clientul să întrerupă utilizarea din cauza unei reclamații de încălcare sau (c) modificări ale Serviciilor sau utilizarea Serviciilor în combinație cu orice software, aplicație sau serviciu realizat sau furnizat de altcineva decât noi. Dacă o Reclamație de încălcare este adusă sau amenințată, vom depune, la alegerea noastră exclusivă și pe cheltuiala noastră, eforturi comerciale rezonabile pentru (a) a obține o licență care să protejeze Clientul împotriva unei astfel de Reclamații fără costuri pentru Client; (b) a modifica sau înlocui toate sau părțile Serviciului după cum este necesar pentru a evita încălcarea, o astfel de actualizare sau înlocuire având capacități substanțial similare sau mai bune; sau (c) dacă (a) și (b) nu sunt fezabile din punct de vedere comercial, a rezilia Acordul și a rambursa Clientului o parte proporțională din taxele de abonament plătite în temeiul Acordului pentru partea reziliată a Termenului. Drepturile și căile de atac acordate Clientului în temeiul acestei Secțiuni 6.1 reprezintă întreaga noastră răspundere și calea de atac exclusivă a Clientului cu privire la orice reclamație de încălcare a drepturilor de proprietate intelectuală ale unei terțe părți.


6.2. Dezvăluirea Datelor Clientului: Vom apăra, pe cheltuiala noastră și sub rezerva limitărilor prevăzute în această Secțiune 6, Clientul împotriva oricăror Reclamații care decurg din sau rezultă direct din neglijența noastră gravă sau conduita intenționată în prevenirea accesului neautorizat la Datele confidențiale ale clienților, așa cum este stabilit de o instanță competentă în legătură cu o Reclamație care susține o încălcare a confidențialității, și vom exonera Clientul de răspundere pentru orice Pierderi în măsura în care se bazează pe astfel de Reclamații. Atunci când suntem în culpă, dar o astfel de culpă nu atinge nivelul de neglijență gravă sau conduită intenționată, vom apăra, pe cheltuiala noastră și sub rezerva limitărilor prevăzute în această Secțiune 6 și a cuantumului răspunderii prevăzute în Secțiunea 5 aplicabilă în cazul unei încălcări a Secțiunii 2.8, Clientul împotriva oricăror Reclamații și vom exonera Clientul de răspundere pentru orice Pierderi în măsura în care se bazează pe Reclamații care decurg din sau sunt legate de încălcarea de către noi a Secțiunii 2.8 (Informații Confidențiale) a acestor Termeni de serviciu.


Cu condiția să respectăm această secțiune 6.2, Clientul va avea dreptul, ca remediu unic și exclusiv, să rezilieze Acordul și să primească o rambursare proporțională a taxelor de abonament plătite în temeiul Acordului pentru partea reziliată a Termenului.


6.3. Despăgubirea Clientului: Clientul va apăra, pe cheltuiala sa și sub rezerva limitărilor prevăzute în această secțiune 6, noi împotriva tuturor Reclamațiilor (i) care susțin că Datele clientului sau orice mărci comerciale sau mărci de serviciu, altele decât Mărcile Noastre, sau orice utilizare a acestora, încalcă drepturile de proprietate intelectuală sau alte drepturi, sau au cauzat prejudicii unei terțe părți, sau (ii) care decurg din încălcarea de către Client a Secțiunii 2.4 (Conduita legală a Clientului) sau 2.8 (Informații Confidențiale) de mai sus și ne va exonera de răspundere pentru orice Pierderi în măsura în care se bazează pe astfel de Reclamații.


6.4. Proceduri de despăgubire și supraviețuire: În cazul unei potențiale obligații de despăgubire în temeiul acestei Secțiuni 6, partea despăgubită va: (i) notifica prompt partea care despăgubește în scris cu privire la o astfel de Reclamație; (ii) permite părții care despăgubește să aibă controlul exclusiv asupra apărării și soluționării sale; și (iii) la cererea părții care despăgubește, va coopera în toate privințele rezonabile, pe costul și cheltuiala părții care despăgubește, cu partea care despăgubește în investigarea, procesul și apărarea unei astfel de Reclamații și a oricărui apel care decurge din aceasta. Obligațiile de despăgubire în temeiul acestei secțiuni 6 sunt condiționate în mod expres de respectarea de către partea despăgubită a acestei secțiuni 6.4, cu excepția faptului că neinformarea părții care despăgubește cu privire la o astfel de Reclamație nu va scuti acea parte de obligațiile sale în temeiul acestei secțiuni 6, dar o astfel de Reclamație va fi redusă în măsura oricăror daune atribuibile unei astfel de omisiuni. Obligațiile de despăgubire conținute în această secțiune 6 vor supraviețui rezilierii acestui Acord timp de un an.


7. Suspendare/Reziliere:


7.1. Suspendare pentru cont restant: Ne rezervăm dreptul de a suspenda accesul și/sau utilizarea Serviciilor de către Client și oricare dintre Afiliații Clientului pentru orice conturi (i) pentru care orice plată este scadentă, dar neplătită, dar numai după ce am furnizat Clientului două (2) notificări de restanță și au trecut cel puțin treizeci (30) de zile de la transmiterea primei notificări („Statut de cont restant”), sau (ii) pentru care Clientul nu a plătit pentru termenul de reînnoire și nu ne-a notificat cu privire la dorința sa de a reînnoi Serviciile până la Data de încheiere a termenului curent. Suspendarea vizează întregul cont, iar Clientul înțelege că o astfel de suspendare ar include, prin urmare, sub-conturile Afiliaților. Clientul este de acord că nu vom fi răspunzători față de Client sau față de oricare dintre Afiliații Clientului sau altă terță parte pentru nicio suspendare a Serviciilor în conformitate cu această Secțiune 7.1.


7.2. Suspendare pentru prejudicii continue: Clientul este de acord că putem, cu o notificare scrisă sau telefonică rezonabil de contemporană către Client, să suspendăm accesul la Servicii dacă concluzionăm în mod rezonabil că Serviciile Clientului sunt utilizate pentru a se angaja în atacuri de refuz al serviciului, spam sau activități ilegale și/sau utilizarea Serviciilor Clientului cauzează prejudicii imediate, materiale și continue nouă sau altora. În cazul extraordinar în care suspendăm accesul Clientului la Servicii, vom depune eforturi comerciale rezonabile pentru a limita suspendarea la partea ofensatoare a Serviciilor și pentru a rezolva problemele care cauzează suspendarea Serviciilor. Clientul este de acord, de asemenea, că nu vom fi răspunzători față de Client și nici față de nicio terță parte pentru nicio suspendare a Serviciilor în astfel de circumstanțe, așa cum sunt descrise în această Secțiune 7.2.


7.3. Reziliere pentru cauză, expirare: Oricare dintre părți poate rezilia imediat acest Acord în cazul în care cealaltă parte comite o încălcare materială a oricărei prevederi a acestui Acord care nu este remediată în termen de treizeci (30) de zile de la notificarea scrisă din partea părții care nu a încălcat.


O astfel de notificare din partea părții reclamante va preciza în mod expres toate motivele pentru încălcarea pretinsă, cu detalii suficiente pentru a oferi părții care se presupune că a încălcat o oportunitate semnificativă de a remedia o astfel de încălcare, și va fi trimisă Directorului General al părții care se presupune că a încălcat, la adresa menționată în antetul acestui Acord (sau la o altă adresă care poate fi furnizată în conformitate cu acest Acord) („Notificare”). La rezilierea sau expirarea acestui Acord, Clientul nu va mai avea niciun drept de a continua utilizarea Serviciilor. Dacă acest Acord este reziliat de către Client din orice alt motiv decât o reziliere permisă în mod expres de acest Acord, Clientul este de acord că vom avea dreptul la toate taxele datorate în temeiul acestui Acord pentru întregul Termen. Dacă acest Acord este reziliat ca urmare a unei încălcări din partea noastră, vom rambursa partea proporțională din orice taxe de abonament plătite de Client către noi în temeiul acestui Acord pentru partea reziliată a Termenului.


7.4. Gestionarea Datelor Clientului în caz de reziliere: Clientul este de acord că, în urma rezilierii contului Clientului și/sau a utilizării Serviciilor, putem dezactiva imediat contul Clientului și că, după o perioadă rezonabilă de nu mai puțin de 90 de zile, vom avea dreptul să ștergem contul Clientului de pe site-ul nostru de „producție”. În această perioadă de 90 de zile și la cererea Clientului, vom acorda Clientului acces limitat la Servicii pentru câteva zile, cu scopul unic de a permite Clientului să recupereze Datele Clientului, cu condiția ca Clientul să fi plătit integral toate sumele incontestabile datorate nouă cu bună-credință. Clientul este de acord, de asemenea, că nu vom fi răspunzători față de Client și nici față de nicio terță parte pentru nicio reziliere a accesului Clientului la Servicii sau ștergere a Datelor Clientului, cu condiția să respectăm termenii acestei Secțiuni 7.4.


8. Modificare; Întreruperea Serviciilor.


8.1. La Servicii: Putem face modificări la Servicii sau la componente particulare ale Serviciilor din când în când și vom depune eforturi comerciale rezonabile pentru a notifica Clientul cu privire la orice modificări materiale. Ne rezervăm dreptul de a întrerupe oferirea Serviciilor la încheierea Termenului curent al Clientului. Nu vom fi răspunzători față de Client și nici față de nicio terță parte pentru nicio modificare a Serviciilor, așa cum este descrisă în această Secțiune 8.1.


8.2. La Termenii aplicabili. Dacă facem o modificare materială la orice Termeni aplicabili, atunci vom notifica Clientul fie prin trimiterea unui e-mail la adresa de e-mail de notificare, fie prin postarea unei notificări accesibile în contul Clientului. Dacă modificarea are un impact advers material asupra Clientului și Clientul nu este de acord cu modificarea, Clientul trebuie să ne notifice în termen de 30 (treizeci) de zile de la primirea notificării privind modificarea. Dacă Clientul ne notifică conform cerințelor, atunci Clientul va rămâne guvernat de Termenii în vigoare imediat înainte de modificare până la sfârșitul termenului curent pentru Serviciile afectate. Dacă Serviciile afectate sunt reînnoite, acestea vor fi reînnoite în conformitate cu Termenii noștri actuali de atunci.


9. Definiții.


„Afiliați” înseamnă orice entitate care, direct sau indirect, prin unul sau mai mulți intermediari, controlează, este controlată de sau se află sub control comun cu Clientul, prin deținerea majorității acțiunilor cu drept de vot sau prin capacitatea de a direcționa sau cauza direcționarea managementului și politicilor Clientului.


„Datele Clientului” înseamnă toate datele sau informațiile electronice transmise Serviciilor de către Client sau Afiliații săi.


„Comunicări Electronice” înseamnă orice transfer de semne, semnale, text, imagini, sunete, date sau informații de orice natură transmise în întregime sau parțial electronic, primite și/sau transmise prin intermediul Serviciilor.


„Ofertă” înseamnă propunerea, estimarea, notificarea de reînnoire sau formularul de comandă în numele și executat de Client sau Afiliatul său și acceptat de noi, care specifică Serviciile și serviciile de implementare care urmează să fie furnizate de noi sub rezerva termenilor acestui Acord.


„Servicii” înseamnă aplicația noastră de afaceri online care este Serviciul de Abonament Standard („Serviciile Noastre”) care este achiziționat de Client de la noi din când în când.


„Utilizatori” înseamnă persoane fizice care sunt autorizate de Client să utilizeze Serviciile, pentru care au fost achiziționate abonamente la Servicii și cărora le-au fost furnizate identificări de utilizator și parole de către Client (sau de către noi, la cererea Clientului). Utilizatorii pot include, dar fără a se limita la, angajații, consultanții, contractorii și agenții Clientului și ai Afiliaților Clientului.

Contactați-ne.


Pentru orice întrebări despre această Politică de confidențialitate, practicile acestui site sau relațiile Utilizatorilor cu acest site, vă rugăm să ne contactați la: Balloon One Limited 1000 Great West Road, Brentford, TW8 9DW, Regatul Unit


Telefon: +44 (0) 20 8819 9071


www.balloonone.com | www.geo2.com


E-mail: info@balloonone.com   Această politică de confidențialitate a fost modificată la 24 martie 2015.